|
Comfortably Numb (Gilmour, Waters)
Hello? Is there anybody in there? Just nod if you can hear me. Is there anyone at home? Come on, now, I hear you're feeling down. Well I can ease your pain Get you on your feet again. Relax. I'll need some information first. Just the basic facts. Can you show me where it hurts?
There is no pain you are receding A distant ship, smoke on the horizon. You are only coming through in waves. Your lips move but I can't hear what you're saying. When I was a child I had a fever My hands felt just like two balloons. Now I've got that feeling once again I can't explain you would not understand This is not how I am. I have become comfortably numb.
Piacevolmente Insensibile
Pronto? C’è qualcuno qui dentro? Fammi un cenno se mi senti. C’è qualcuno in casa? Coraggio, dai, Ti sento un po’ giù. Dai che posso alleviarti il dolore E rimetterti in piedi. Tranquillo. Anzitutto ho bisogno di informazioni. Solo le cose principali. Puoi dirmi dove ti fa male?
Non c’è dolore, ma ti stai allontanando Come una nave distante che fuma oltre l’orizzonte . Arrivi solo ad ondate. Le tue labbra si muovono ma non riesco a sentire cosa stai dicendo. Quando ero piccolo ho avuto la febbre E sentivo le mie mani gonfie come due palloni. Ora provo ancora quella sensazione Non riesco a spiegartelo, non capiresti Non sono così. Sono diventato piacevolmente insensibile.
|